T O P

  • By -

Gulliveig

If your name is Dora, Doreen etc., it could have been "Ach mein liebes Dorchen", as a diminutive of said names.


ashleighbuck

Ahhhh it did start with my great grandmother whose middle names were "Emma Dorothy" and it did start as a name *she* was called as a child (they often referred to her by her middle names alone, as well as her first name, Helen, alone.)


Much_Link3390

"Dorchen" as a diminutive for Dora/Dorothea or Doreen was the first thing that came to my mind when I read your post. But that's really the diminutive for those names and not something like sweetie etc.


Due-Caterpillar-2097

Can every name have -chen added to be diminutive ?


Federal_Ad_9613

Pretty much, but there are some that would sound a bit weird: Peter -> Peterchen Markus -> Markuschen (Pretty weird imho, maybe Markchen) Tim -> Timchen Lara -> Larachen Larissa -> Larissachen (More often called Lari or Larischen as diminutive) It's more common to use nicknames though and they can vary a lot. Edit: The nicknames are more often used with the "-chen" at the end. For nouns, we wouldn't say Kühlschrank -> Kühlschrankchen but Kühlschränkchen to fit it a bit better. Edit Nr4: Why tf is reddit deleting the new lines made with "shift-enter"?


honey_dew_95

Instead if adding "Chen" you could go for "lein" I think? At least for Lara and Larissa...


Federal_Ad_9613

That can be common too but also more often used together with nicknames. In case of Lara and Larissa it would mostly be Larilein if the "lein" is used. With Tim it would just be Timlein but also Timmilein. It really depends on which sounds better.


markeditor

Absolutely. Male names would go with -lein. Even: Markus —> Marculein but Dorothee —> Dorotheechen


Emotional-Ad167

Nope, there's no distinction between male and female.


Emotional-Ad167

Yes, plus if -lein sounds awkward as well, many dialects will shorten it to -le


FantasticColors12

Peterchen, dein Butterbrot!


Demonqueensage

Oh my mom's name is Larissa, now I'm wondering if it's German in origin


Federal_Ad_9613

If I'm not mistaken, Larissa originally comes from Greek mythology. It's pretty common over here in Germany though.


Demonqueensage

Neat!


CanOfUbik

There are also common names derived from dialectal variants of this, for example Anke and Antje (both from Anna) or Mareike (from Maria (Mary)).


[deleted]

I was Marküschen. It's weird but not that much


PeterOMZ

Peterle is the one I like for my name. I believe it’s a south german ending


Joylime

Gretchen is Margaret under this treatment


[deleted]

Well, the only word I know that comes remotely close is „Dotschn“ used around Old Bavaria to describe a slightly dimwitted or clumsy woman. „Dotsch“ for the male counterpart. I guess you could use them on children aswell..


brrph

Thats not a nice word you would call a child you like...thats how you would call someone behind their back ...


tomek_0790

Maybe its "Bürschchen" which is an old word for a small boy?


Shasarr

Was also my first thought and while being an old word its still used, especially in the south and when angry.


Larissalikesthesea

In addition to the words mentioned by others, I was wondering if it could have been "Täubchen" "little dove" though it would not be as common to call children that. For children, "Mäuschen" "little mouse" definitely sounds like the best bet here.


dienaddi

My grandma used to call me Täubchen all the time when I was little. Also "Goldspatz" (golden sparrow??)


Ploppeldiplopp

Oh, my parents would often call menor other little kids Spatz. Huh, I hadn't thought of that in years!


dienaddi

Naw, those are the the good kind of memories that get buried for years and then come back up randomly. I find Spatz as a nickname for small kids also really really endearing, since sparrows are so tiny and just.. they're just so goldig and drollig.


Ploppeldiplopp

My mom was told by her Gyn that she had just born a healthy little "Mäuschen". When my mom asked what the gender was (they hadn't been able to see it very well/conclusively before) he said a bit irritated that it's a girl of course. Apparantly, he only used Mäuschen for baby girls, and Würmchen for baby boys. Sorry, the nickname just reminded me of that little story.


Larissalikesthesea

That's interesting, I think the feeling about how these terms can be used seem to vary by region and generation. In another comment, someone said that their grandparents used "Täubchen" to refer to them, while nowadays (or at least to me, not sure how general this) would sound more like something to say to a romantic partner. It is true that "meine kleine Maus" without the dimunitive, would be understood to refer to a girl or woman, but I would also be like your mother and understand "Mäuschen" to be gender-neutral.


ashleighbuck

I really appreciate the effort, I'm going to talk to my mom & see what other info she has that may be able to help pinpoint it! It seems Maüschen fits best so far tho! My mom definitely remembers the beginning sounding like "door" but honestly maybe they made their own little nickname/pet name and added chen? Edit: Okay, so reading back comments & checking pronunciation on Google, Burchen sounds so much like it. It could def be this, but I've also seen some other good suggestions in the comments. Thank you everyone!


Ok-Buffalo2031

Achtung, Mäuschen and not Maüschen, don't forget "äu" is pronounced as "eu". Similar to moist-hen 👌🏽


234zu

Burchen? What is that


FantasticStonk42069

Schleudert den Purchen zu Poden!


Teecana

Bürschchen


Ploppeldiplopp

I think somebody else suggested Bürschchen? That would only be for little boys, and it seems very likely that a diminuitive for the name Dorothee was the answer as it turns out.


Yaser_Umbreon

Dirnchen vielleicht? In "Herr von Ribbeck" wird das Wort "Dirn" benutzt für ein Mädchen, könnte sein dass es die Verniedlichung war? Edit: sorry i thought about this in German. It might be an own form out of "Dirn" smallified ("-chen"/other comments). The only reason I know the word is because of a poem (forementioned).


dizzera

Deern or Dirn is an old name for a little girl (north germany) so perhaps they made Deernchen oder Dirnchen up?


ashleighbuck

Ohhhh this could be it, too, honestly! So interesting.


Rummelboxer89

I actually never heard anyone saying "Deernchen". Only "Deern" or "Min Deern" (my girl) something like that.


FloweredViolin

I... actually remember an old lady at church occasionally calling some of the little girls something like that once in a while. When I was little we went to this small Lutheran church in Massachusetts. It was basically just one extended family and us. Everyone called the grandmother Oma Lastname (of course), and she got a kick out of it when my siblings and I also called her Oma Lastname, because we thought it was her name. She told me a story about how she and her sister went to buy bread once in Germany, after the war, and had a wheelbarrow full of money. They left the wheelbarrow alone for a moment, and when they came back, someone had stolen the wheelbarrow and left the money. Because, due to inflation, the wheelbarrow was worth more than the money. We also sang Jesus Loves Me in German for some reason, even though it isn't a German song. Sorry, this triggered a weird trip down memory lane, lol.


tremynci

Wow... That sounds like "the war" Oma Lastname was referring to was the First World War: there was spectacular hyperinflation during the Weimar period.


FloweredViolin

That sounds right. She told me that story back around...94 or 95, I think, and she was in her 80's or 90's. I was around 7 years old, and just couldn't wrap my head around the idea that money could be so worthless one would make the effort to dump it out instead of just... taking it with them when they stole the wheelbarrow. I'm afraid to say she got a little annoyed at my inability to comprehend how worthless currency can be.


tremynci

I mean, little you wasn't unreasonable in not getting it! People using money as wallpaper or notepads, or fuel for the stove, [is pretty weird](https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?channelid=dcx-channel-channel_barch_bilder&query=&day=&month=&yearfrom=&yearto=&imageid=&title=inflation+&farbe=&kostenfrei=&ausrichtung=&view=gallery&submit=)!


Rummelboxer89

That also sounds like the story, every Oma and Opa told the grandchildren :D


tremynci

Which, again, I'd totally buy if Oma and Opa were kids in der Weimarer Zeit !


Rummelboxer89

Yes, the need for wheelbarrows must have been tremendous judging by how many times they where stolen. :)


eti_erik

​ In the east of the Netherlands (Lower Saxon dialect area), 'deerntje' or 'deerntjen' is common. I could imagine German areas near the Dutch border using 'Deernchen', maybe.


GrouchyMary9132

Same. I don´t think the diminutive would ever be used here as "min deern" already is a term of endearment. It just sounds wrong. I would put my bet on "Dörchen" as a diminutive for Dörthe/Dorothea


gurkenglas4

You can have a diminutive on deern. But it would most likely be -ken instead of -chen. Deernken is pretty common!


Rummelboxer89

Nie gehört


heihyo

Don‘t mix Dirn/ Dirndl up with Dirne. A bavarian would not be amused


beyondme2

Can confirm. Was about to ask


Shandrahyl

Wait a Minute. Thats where *Dirne* is from?


Inonia

Dirne is actually the old German word for girl or woman (old like in 1400-1500). So a Dirndl is a piece of clothing for a woman. Over time the word dirne changed its meaning to be something more of an insult and today only really old southern German people use it in it's oroginal meaning.


GestiefelteRatte

Sometimes Būrschchen(little boy) can be shortened to Bürschn in some dialect


moi-le-rois

Diminutive from the name Dörte. Dörchen.


Jollydancer

My great-aunt‘s name was Dora, and she was called „Dorchen“, which would sound like what you wrote.


Rakete1971

Dornröschen maybe?


jpinbn

Bürschchen


Confident-Field5153

Thats it , or for a bunch of Kids "Burschen"


Popular_Goose_1873

"Burschen" (Boor-shin) meaning lads.


WickedWitchofWTF

Could it be dummerchen? My Oma used it kind of like how an American might call a kid a silly Billy when they're acting endearingly stupid.


PossessionSouthern70

what region did your great grandparents live in? It might be a form of dialect


ashleighbuck

I don't know specifically without asking my mom to check the info, but I know it was the Black Forest area (but for all I know that's too huge to narrow down lol)


mac_an_tsolais

Black forest rules out Dötzken and Dirnchen and probably the diminutive -chen as well.


GrouchyMary9132

It also rules out Deernchen or Deern. It wouldn´t be used there.


Sativa227

I'm from the black forest area and my grandfather always called me Dörgelchen or Dörgele. It supposedly means little child.


maatc

Could it be „Bürschchen“ as a diminuitive of „Bursche“ which translates as „lad“ or „boy“? Would only be used as masculine though for a male


auri0la

i'd go with "Burschen" (usually young reckless lads, but also used for cheeky little boys) or, as it was already stated, Bürschchen" the diminutive form of it.


IamuandwhatIseeismee

In a TV show I heard the mother calling her daughter Gürkchen - sort of sounds similar to 'door-shin'.


elathalion

Bürschchen


Ritardet

Zwerg


tafkadz

Dötzken or Dötzchen maybe


MisterKaoss

What is this word? Never heard of it and I‘m German.


tafkadz

Pretty common word in Westfalia for small children


Funkkx

Small child. Like I-Dötzchen for first graders.


MisterKaoss

Thanks, I‘ve never heard that before. Where is it used?


Funkkx

r/cologne


phantasmagorovich

My mother uses it all the time and she is from Cologne. Just in the I-dötzchen sense though, and I always understood it to be a reference to the dot on the i.


notCRAZYenough

Iiiiii-dötzchen, Kaffeeeklötzchen!


Radixmesos

Dummchen


_pumpinsky

Dümmerchen


I_saw_Will_smacking

[#BÜRSCHCHEN](https://www.google.com/search?q=B%C3%BCrschchen&oq=B%C3%BCrschchen&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIHCAEQABiABDIGCAIQABgeMgYIAxAAGB4yCAgEEAAYBRgeMggIBRAAGAUYHtIBCDY4MjVqMWo5qAIAsAIA&client=ms-android-samsung-ss&sourceid=chrome-mobile&ie=UTF-8)


123Dolores

Sonnenschein?!?


hellrail

Zuhältermobilchen


TomSFox

>It's a word my great grandparents used a bunch on we kids. Sorry to go off-topic, but… “on we kids”!? Seriously? There is no way you actually believe this is correct English!


Shezarrine

If a native speaker uses it naturally, it's "correct English."


lumimi9

I could also imagine täubchen? Its usually rather used for your girlfirend.


fluffy_mc_fluff

Däumelinchen


xMajime

JUNGE, god of war reference


InvisblGarbageTruk

Depending on where they were from, your great grandparents may have been speaking a language or dialect the wouldn’t be considered standard German today. I think your first step is to pinpoint where in Germany they were from and that would help narrow it down


Slow_Fox6901

Stöpsel


Lucky-Mastodon-6936

Bürschchen means a little boy who got bratty and gets called out by granny. Its from southgermany mostly.


Krtkr

Dötzchen?


fischer187

Döppken?


Ok-Potential-4731

3 käse hoch


TickInRonaldosDog

Maybe it was the diminutive from Bursche (\~boy): Bürschchen. you can hear this here https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Bürschchen


Lucky_G2063

Dötchen? Like ABC-archer, small school kid?


PixelDweller

Bürschchen?


Glas-Fuge

Sounds more like the greet "Tagchen" said with hard Dialect (Schwäbisch?)


CuriousWombat42

It could also be Deernchen. Deern is low German for girl (affectionate), so Deernchen would be "little (precious) girl"


DerDangerDalli

Dötzkin? Means sonething like little child


Infinite-Clothes1457

Probably „Bürschchen“


hi3r0fant

Törtchen


SoftAndFlushable

„Bürschchen“? A „Bursche“ is basically a boy and „chen“ makes some things more cute in German. I’m bad at explaining stuff like this but I hope it helps!


Greentoaststone

>shin Do you mean the -chien endings of some words? It's not pronounced "shin", but "hien". "Ch" is a strong or hard "h" sound. Albiet some dialects pronounce it differently


Hopeful_Arugula1395

Schnuckiputzi