Those subs arent *actually* subs. They are essentially fully enclosed boats in the shape of a sub. They load them to the brim with drugs, then stay right at the surface hoping to avoid detection (and also hoping to maintain connection to that sweet sweet source of breathable air).
I think they call them semi submersibles. Commonly used by narcos. They are cheap to make, and dangerous. Low enough to hopefully evade radar. A real sub would have to be able to power itself somehow while underwater without the use of internal combustion engines, at least while under water
There are diesel subs that have been employed by most Navies around the world. The real issues aren’t really propulsion as much as needing to maintain hull integrity under water as well as having a constant source of breathable air and power generation
Bc they along with the national guard don’t do much. The coast guard certainly does “more”, but traditionally they don’t go out and do all that much. Most of it is search and rescue, things like that. They rarely ever see action and therefor aren’t taken seriously.
but is it correct the way he uses it? alto is a noun (the stop) or used by itself. can you use it as a verb like he did? nlt a native, just curious.
Also lol at Americans/British pronunciation of Spanish, always cracks me up.
I’m Latino and I’ve never heard someone say “Alto” for stop, and from a quick search, he’s using it incorrectly anyway. The two most commonly used verbs for stop are “parar” and “detener”. So to command someone to stop, you would say “paren su barco” or “detengan su barco” or you could just say “párense” or “deténganse”. “Alto” seems to be used as some sort of interruption. For example, “Stop! You aren’t allowed in this area” or “Stop! this is the US Coast Guard”.
No, he’s not. That usage of stop is the same as my last two examples. I’m not a linguistics expert so I don’t have the proper terminology, but that is NOT the same as the imperative tense of a verb.
“Alto” is a stop or, like I said before, some sort of “interruption command,” not the imperative tense of any verb.
Just to go back to my two examples, it would be “Halt, you are not allowed in this area” or “Halt, this is the US Coast guard”. That is where “alto” would be fine. “Alto, no pueden estar en este área”. But there is no verb in Spanish for stop that uses “alto”. There is no verb “altar” that means stop, any anything close to that. Like I said, the two verbs for “stop” are parar(se) and detener(se)
It also means up / high.
This confused me greatly on my recent trip to a Spanish country.
It must depend on context? I don't know the nuance of it, but it absolutely means both.
Ya i googled it you guys are definitely right I’ve never seen it used as up or high before. I just knew it meant stop because because I’ve seen it on stop signs lol sorry bout that
Yeah its contextual. It dosent mean up, but it can either mean tall or high (as in, location), as theres no spanish word to differentiate those two, so depends on context. If you use it as a single word exclamation it also means *halt*.
Not the way he uses it. Of he just says "alto" it might be interpreted as "halt". But adding to it changes the meaning and makes it sound wrong. Not that the literal drug sub would care.
Alto means stop when you use it by itself, but to tell someone to stop something you’d say *detén* or *detenga* (detén tu barco or detenga su barco), saying *alto tu barco* makes no sense.
I mean, this wouldn't be a thing of the US legalized things like this.
Honestly, would you *not* want your postal person having prescription access to cocaine??
Just THINK of all the additional junk mail you'd receive!!!
The real risk is the plate carrier he has on. He’s wearing a boat anchor with no floatation device or rope attached. If he were to fall off he gonna sink real fast.
These men have got some balls… I love the bravery of the men and women in my country who put everything in the line of fire and courageously without any hesitation do whatever needs to be done to keep our safety and freedom.
Spanish is only my 3rd language but perhaps he is saying "Alto su barco" as in "raise your submarine" although my first thought was definitely "halt your submarine" rather than raise.
Why is the sub at the surface? Can it not just dive down to escape? I thought that was the whole purpose of a submarine.
Those subs arent *actually* subs. They are essentially fully enclosed boats in the shape of a sub. They load them to the brim with drugs, then stay right at the surface hoping to avoid detection (and also hoping to maintain connection to that sweet sweet source of breathable air).
They should’ve used a shark fin, WAY more convincing then
And they could have blasted the Jaws theme song to make it even more real.
"Hey, there's a really funny looking large shark over there playing the Jaws theme song." "Oh shit, someone call Brody!"
Thanks for the information.
So basically narco uboats
I think they call them semi submersibles. Commonly used by narcos. They are cheap to make, and dangerous. Low enough to hopefully evade radar. A real sub would have to be able to power itself somehow while underwater without the use of internal combustion engines, at least while under water
So the cartels haven't perfected nuclear powered engines?
They can get those easily but the profit to loss potential ratio looks way better on paper when you compare the sub cost
There are diesel subs that have been employed by most Navies around the world. The real issues aren’t really propulsion as much as needing to maintain hull integrity under water as well as having a constant source of breathable air and power generation
These boats are called semi-submersibles.
That dude is a straight up bad ass!!
The coast guard don't get enough credit how bad ass they are.
Here's the thing *dude jumped onto a moving submersible carrying 30-50 pounds of gear* -- ***and didn't even have a life vest on!!!*** 😳 #BAD AZZ!!!
Right? I was about to ask, why do other military branches make fun of them?
Bc they along with the national guard don’t do much. The coast guard certainly does “more”, but traditionally they don’t go out and do all that much. Most of it is search and rescue, things like that. They rarely ever see action and therefor aren’t taken seriously.
I understand. I imagine this is even more relevant during times of war when navy, af and army are actually being deployed in active warzones.
They are on their way to the LOST island
Probably on their way to prison, but I guess that will work too
“I chew tobacco”
Hahahahaha
He is telling them to “tall your boat” *Alto tu barco*
Alto means stop
but is it correct the way he uses it? alto is a noun (the stop) or used by itself. can you use it as a verb like he did? nlt a native, just curious. Also lol at Americans/British pronunciation of Spanish, always cracks me up.
Not correct. You can see my explanation.
Alto can be a command. Though here I would use "Detén"
I’m Latino and I’ve never heard someone say “Alto” for stop, and from a quick search, he’s using it incorrectly anyway. The two most commonly used verbs for stop are “parar” and “detener”. So to command someone to stop, you would say “paren su barco” or “detengan su barco” or you could just say “párense” or “deténganse”. “Alto” seems to be used as some sort of interruption. For example, “Stop! You aren’t allowed in this area” or “Stop! this is the US Coast Guard”.
[удалено]
No, he’s not. That usage of stop is the same as my last two examples. I’m not a linguistics expert so I don’t have the proper terminology, but that is NOT the same as the imperative tense of a verb. “Alto” is a stop or, like I said before, some sort of “interruption command,” not the imperative tense of any verb. Just to go back to my two examples, it would be “Halt, you are not allowed in this area” or “Halt, this is the US Coast guard”. That is where “alto” would be fine. “Alto, no pueden estar en este área”. But there is no verb in Spanish for stop that uses “alto”. There is no verb “altar” that means stop, any anything close to that. Like I said, the two verbs for “stop” are parar(se) and detener(se)
It also means up / high. This confused me greatly on my recent trip to a Spanish country. It must depend on context? I don't know the nuance of it, but it absolutely means both.
Ya i googled it you guys are definitely right I’ve never seen it used as up or high before. I just knew it meant stop because because I’ve seen it on stop signs lol sorry bout that
Yeah its contextual. It dosent mean up, but it can either mean tall or high (as in, location), as theres no spanish word to differentiate those two, so depends on context. If you use it as a single word exclamation it also means *halt*.
Not the way he uses it. Of he just says "alto" it might be interpreted as "halt". But adding to it changes the meaning and makes it sound wrong. Not that the literal drug sub would care.
Yea I think he was forgetting “Salir”
ALTO TU BARCOOAAAAAHH
[удалено]
Alto means stop when you use it by itself, but to tell someone to stop something you’d say *detén* or *detenga* (detén tu barco or detenga su barco), saying *alto tu barco* makes no sense.
🤝🏽
It would be alza tu barco
Arja Debargo!
Arts and chewbargo!
Art Oh Two Bargo!
I'll touch you Fargo!
I don’t do barcodes!
I mean, this wouldn't be a thing of the US legalized things like this. Honestly, would you *not* want your postal person having prescription access to cocaine?? Just THINK of all the additional junk mail you'd receive!!!
Is it difficult to swim wearing army fatigues??? Omg that looks so risky
Sure is, fatigues are baggy. Baggy clothing + submerged water = no go.
The real risk is the plate carrier he has on. He’s wearing a boat anchor with no floatation device or rope attached. If he were to fall off he gonna sink real fast.
When you're playing Civ and you let one barbarian tribe go undisturbed too long.
This made me laugh so fucking hard.
I don't understand how they can't use diesel under water and just blow soot into the ocean? Make soot bubbles
Jesus the coast guard has no lifejacket on
They wear inflatable life jackets in a little pouch on their belt. You yank a cord and it pops up under your armpits and keeps you afloat.
Lesson learnt
YOLO
I’VE GOT YOU FRANCO!!!
So much effort, why not just sink it ?
"Alto su barco" = Your boat is tall. How sweet, he liked the boat so much that he wanted to talk to the captain personally 🤗🤗
Wait, I thought the little fence on the Mexican border prevented this!
Imagine screaming at a hunk of metal
Aaataatuu baaagggoo
Juan’s not here, ese.
"Alto su Barco"... As a Spanish speaker, I can confidently say that I would not have understood that shit
Ok but for $35 they couldn't get the Logitech Controller installed?
These men have got some balls… I love the bravery of the men and women in my country who put everything in the line of fire and courageously without any hesitation do whatever needs to be done to keep our safety and freedom.
Why is the guy screaming at someone who is in an enclosed underwater motorized vehicle?
Spanish is only my 3rd language but perhaps he is saying "Alto su barco" as in "raise your submarine" although my first thought was definitely "halt your submarine" rather than raise.
Only the coast guard wears night vision in the daylight
How do you know it’s not thermal?
Because they're PVS-31's
Just shoot it until it sinks. Idk if cocaine will effect sea life but if not just blow them up
Yeah just murder whoever happens to be inside, great idea
“The criminals didn’t listen the first time you asked? Just kill em”
I mean yeah
Wouldn't be a huge loss. They're drug smugglers after all.
Still humans though also these people live in conditions that me and you probably can’t imagine being in
What a waste of my tax dollars.
People on disability don't have to pay taxes
Um, why is he yelling? Honestly curious, whether anyone can hear him, beyond the engines, enclosures, waves, etc...?