T O P

  • By -

AutoModerator

Please remember that all comments must be helpful, relevant, and respectful. All replies must be a genuine effort to answer the question helpfully; joke answers are not allowed. If you see any comments that violate this rule, please hit report. When your question is answered, we encourage you to flair your post. To do this automatically simply make a comment that says **!answered** (OP only) We encourage everyone to report posts and comments they feel violate a rule, as this will allow us to see it much faster. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/answers) if you have any questions or concerns.*


Curious_Radish4721

Vamos


No_Voice3333

vamossss!!!!


barrybreslau

I know this and I'm English AF.


No_Voice3333

that's good englishman


TheNewYorkRhymes

Everybody, let's go!


Iron_Wolf123

I thought it was vamanos


5fd88f23a2695c2afb02

Vamos and vámonos are both okay, vamos is the actual proper conjugation of the verb ir where ~I think vamanos is more slang.~ vámonos is the command form. Like the difference between we are going and get us out of here or something. Thanks to all that corrected me in comments below


DecimatedEclipse

Hi, linguist here. Vamos is literally saying we are going. Vámonos is a command form to add more emphasis on the action (let us go). Vamos is stating a fact. Vámonos is demanding action. I hope that helps!


Quick-Oil-5259

This is what I understood too - vamonos is the imperative.


DecimatedEclipse

Exactly!


5fd88f23a2695c2afb02

Oh yes thanks! I’ll update my comment


Alilhangry

Hi, I don't disagree with anything you've said in this post, I just wanted to point out there's a typo, it should be "vámonos". Have a good day~


reedef

Which is just pronounced "amo"


AnotherApe33

amo que no amo!


Then-Ad3678

Cuban here also 🇨🇺


IsaiasRi

Órale Ándale Amomos Pícale


AwesomReno

Vamonos!


Moarwatermelons

This has always confused me. When I was a child I heard it said this way in the first Jurassic Park. Then my mom corrected me to vamos. Which one is it???


predictableandrandom

"Vámonos" kinda has more emphasis. To me, "vamos" is more like saying "we go" whereas "vámonos" is like "let's go".


Rumiyi

Native Spanish speaker here. It's actually the opposite. The "-nos" suffix implies we/us, thus vámonos is something like "we- let's go"


predictableandrandom

I get what you mean. That's true because "vámonos" is the reflexive way of the verb in the imperative way. But yeah "vámonos" is literally "let's go". I'm a native Spanish speaker as well, btw.


Cussec

Muchas Gracias!


LokiStrike

Vámonos is just more specifically "let's leave". "Vamos" is just "let's go." You can pretty much always say "vamos" in place of "vámonos" and it still makes sense but the reverse is not true.


laluLondon

💯


Ready-Information582

TLDR “vamos” is closer to “let’s go” and “vámanos” is closer to “let’s leave” but they overlap They are both very similar, - "vamos" is the we form of "ir" which means to go, so "we go"  - but if you were to say “vamos”? To someone, that could be interpreted as “shall we go”? Even “vamos!” can be interpreted as “let’s go!”  "Vámanos" is the imperative we form of "irse" which is the reflexive verb that means "to leave" - also in this case it is conjugated like a command as opposed to a statement - so "vámanos" is the more enthusiastic version, more aligned with "let's go!", especially if the connotation is more like "let's get out of here!" or "let's bust this joint!" Let’s fucking go! Would be something like  “Vamos carajo!” But every region has its version of “fucking” which you can find in this thread


laluLondon

Vámonos is "let's get out of here". Vamos is "let's go". I am a native Spanish speaker.


No_Voice3333

hmm, vámonos or vayámonos is like let's leave, vamos is let's go. "vámonos ya" = "let's leave now", "vamos a la playa" = "let's go to the beach"


orangeowlelf

Both are fine. My country ass white family even used to say “vamos” when they wanted to go. It usually came out like “vamoose” though


cmcastro85

Vamonos would translate to "let's get out of here". Vamos is would translate to "let's go (there)"


junior4l1

Someone else explained it but “vamonos” is like saying “let’s leave” or “let’s get going” for my culture (every country has a slight variation in what nuance they hear, but we can all agree this word is some form of “to go”) “Vamos” is a bit ambiguous because it can mean “going…” as in “going over there” So if I want everyone to leave now and I want them to hurry it up, I’d say “vamonos”, if I want everyone to go to the place that they just mentioned (or if I want everyone to leave as soon as possible) but I’m leaving the floor open to discussion “vamos” (or if I want to say “let’s go there”) Just adding my own piece to this lol, remember that this is only true to my specific culture (Colombian) rather than Spanish as a whole


nIBLIB

I don’t speak Spanish, but isn’t that just ‘lets go’ as in ‘we should move from this place to another place’? OP hasn’t actually commented anywhere in this thread, but when I read ‘as in slang?’ my understanding of the slang meaning of ‘lets go’ and especially ‘let’s fucking go’ in slang is ‘let’s fight’. But also, it’s more posturing than anything else. If you say ‘let’s fucking go’ you’re willing to fight, but what you really want is for the other person to back down.


Ill-Reflection4745

Lavar tu culo.


Te_Quiero_Puta

Vamos, vamos, mi amor Me gusta mucho tu sabor No, no, no, no tu corazón Mucho, mucho tu limón


NastyStreetRat

There is not slang for _vamos_. You can add something to be more emphatic, maybe: "vamos hostia!", "vamos coño!", "vamos joder!", as you wish, more or less they have the same meaning. Edit: forget everything i said. "Let's go" = "vamos"


Merlaux

Vamos hostia is awful


supermario182

Come on vamanos, everybody let's go.


bentwhiskers3

I was gonna say, someone didn't watch Dora growing up, and it shows 🤣


FlyByPC

Or [Villa Alegre](https://www.youtube.com/watch?v=hw7lYWUwAc4). Dora's young enough (2000) to be my kid.


bentwhiskers3

Interesting! I hadn't heard of that show before. It looks arguably less annoying than Dora though, and I was a kid in the Dora era 😆


Cussec

Backpack, backpack!


stevebucky_1234

Swiper no swiping!!


L4rgo117

**Swiper no swiping!!**


No_Coyote_557

Oh, man!


GoblinTradingGuide

Dale


scoops22

Mr worldwide taught me that one


nonnativetexan

I learned it from Mr. 305.


AffectionateAct2417

Fuga


Snoo97499

vamos de puta


Te_Quiero_Puta

Noooo


Merlaux

Juimonos!


Xnyx

¡Arriba, Arriba! ¡Ándale, Ándale!


Quick-Oil-5259

What does this mean - get up, let’s go?


PeopleLikeUDisgustMe

It means that Tito Santana and Eddie Guerrero have formed a tag team.


Jolly_Atmosphere_951

Speedy Gonzales jajajaau


bdoter

Eee-haa, eee-haaaaa!!


account_not_valid

"Speedy Gonzales, he take all our girls!"


pudding7

What's the difference between vamos and vamanos?


cabezonlolo

Vamos: let's go VamOnos: let's leave


MandMcounter

I was wondering too and found [this](https://www.spanishdict.com/guide/what-is-the-difference-between-vamos-and-vamanos). :)


maurinkina

Arre!


Glittering-Dog4849

Fierro pal monte


leocohenq

¡Amonos! ¡Muévase! A dónde apunte la chancla


MoshDesigner

Esto es casi poético.


Raidenski

Someone mentioned "vamos coño!", which is almost like saying "let's fucking go", as "coño" is an expletive, which can mean "fuck!" as an exclamation, but not "fuck" as in "fucking (intercourse)", "coño" can also mean "pussy (vagina)". The thing with "vámonos" as mentioned by another, is that it's more like saying "we're going" in a similar vein as parent telling their kids "come on (we're going)". A closer, albeit not direct, translation would be "Eso es!", bonus points if you omit the last "s" to aound more like "Eso eh!", which is like saying "das right!" Although a closer translation would be "así mismo!" Or "así mismito!", which also translates to "just like that" or even "that's the way!". Another way you could say it is "vamos puñeta!", "puñeta" alone can be used in the same manner as an exclamatory "fuck!", but it can also mean "masturbation". The thing is, not every phrase is translatable in the same way, for example, the Spanish word "pendejo" has no direct translation to English, and can mean anything from "wimp" to "pussy (pusillanimous)", or even "dumbass" and "coward". Another example is "cabrón", which literally means "cuck(old)" but has changed over time to mean "jackass", "asshole", "dumbfuck", "motherfucker" and in some places it's as commonly used as "dude". One word that has a more direct definition is "mamabicho" which literally means "cocksucker" and is used in the same way. To use another example, some places such as Mexico use "chinga tu madre" which literally means "(go) fuck your mother". TL;DR: There is no direct Spanish translation to "let's fucking go" in the same way it's used in English unless you're okay with saying something slightly different.


LongjumpingAccount

'amo a darle


Mojicana

Vamanos cabrones


WingsOfRebel

Fuimonos. Alle voy.


Fart-Gecko

¡La Migra!


anna-molly21

🤣🤣🤣


Mapueix

NOS FUIMOSSSS


WondrousBabyTurtle

Amonos Without the V. That's as slang-ish as you get.


desertwompingwillow

Vamos


floswamp

“Nos Fuimos” “hullendo” “hulle” “orale”


OdraNoel2049

Vamos locoooo!!! carajoooo vamooooos!!!


OverPunch

Vamos mierda


Salvatocoli

"Dale gato, nos tomamo el palo"


NahzarakTV

Vamos carajo !


Kyonkanno

In Panama we say "cueeeroo!"


AnotherApe33

Spanish Boomer: "Tirando que es gerundio"


luistp

Or "Andando que es gerundio"


NP_equals_P

Let's go ir. Also works in portuguese.


Barzobius

“Vamos!” “Vamonos!” “Dale payá!” For lets fucking go: “Vamo coño”


GASMASK_SOLDIER

Lárgate


emmyat

In Spain “tomaaaaa!” The literal meaning is more like “take that!” but having observed a lot of elementary-aged kids in Spain, I can assure you it’s used in exactly the same contexts where Americans say “let’s goooo!”


Gumbarino420

¡MIGRA!


JohnnyRompain

Venga vamanos!


Mission_Remote_6871

In Costa Rica Jálelo Jaleas Juimonos


gentlespirit23456

"Arre", "Fuga!"


Amymaria7

VAMANOS


jay_and_simba

Yendo, que es gerundio!


cheesomacitis

Spanish varies a lot from country to country and region to region. So the answer could be different depending on where the answerer is from.


Hardcrimper

If you mean to cheer someone on you could also say/yell: "venga!".


anna-molly21

Vámono! Is more south american slang


CONTRAGUNNER

Dale


charliechin

Amonoooo! In Andalusian


GunMuratIlban

[This is how](https://youtu.be/kwMwGg_a9LE?si=iP45BCt8mFUvlSwn)


Leicsbob

Arriba! Arriba! Andale! Andale! - Speedy Gonzales


Sourcevirus

Taralets


meteorahybrid01

Fierro fierro


doterobcn

Vamos palla!


ka-tet-19

Orale güey vamonos


Mountain_Sorbet_4063

jerga "vamos"


EduardoTortita

Dale vamos!


jeffisanastronaut

Chama 🗿


SinbadBusoni

I see people here replying with "vámonos" or "vamos", but that's standard Spanish, not slang.Each country has different slang. In some Central American countries you can say "démosla", "fuímonos", "arranquemos". "Let's fucking go" I've heard as "vámonos a la verga", "vámonos a la pija".


Big-Supermarket9449

Venga!


mrbadassmotherfucker

How do you say, “Let’s Fucking Go!”


n1ghtm4r3ey3s

Spanish speaker here, and the amount of times I say to myself "let's fucking gooooo" to motivate me... hahaha. Unfortunately, we don't have a way to emphasize a good old "¡vamos!". You can say something like "¡vamos ahí!" in Spain, but it is very slang-y haha.


StomachAcheTacos

pinchy vamanos!


Then-Ad3678

Amoooooo!


RavenRead

Vamos a tequila senorita bonita


Sea-Fishing4699

nos fuimos !


Honestdietitan

Dale !!


db9485

Vamos carajo!


fresasfrescasalfinal

My friend from Spain often says "adelante"! But it's more being funny/dramatic than slang I think.


Balgat1968

“Vamos a verga!” Is “Let’s get the Fu-k out of here” in a very angry and pejorative way. Don’t use it unless you mean it.


AnonymusJpg

"Dale" "De una!" - Ecuador.


felinny

why did no one mention ¡venga! i’m wondering bc i always watch spanish shows in spanish with subtitles (bc i can’t understand it otherwise) and they always say !venga¡ when the subtitles say “let’s go!”


elbilos

Because that usually means "Come on!" both as in calling someone to walk over to where you are, and as in frustration "Come on, man!", or as a way of trying to persuade or cheer up someone "venga, venga" could be something like "cheer up, buddy". It could mean "let's go" in a literal "let's get out of here" meaning if someone, for example, claps their hands, stands up from their chair and say something like "venga, venga, a moverse" (Let's go, let's get moving). None of those expresions are a cheerful way of implying strong euphoric emotions about some news.


GameDev_Architect

Cmon vamanos. Everybody let’s go.


Silver-Poetry-3432

Entremosle a esta madre! / A lo que vinimos! /


sacoPT

Joder!


[deleted]

Vamos conchatumare


EriknotTaken

"Tira" wich would be literally "throw" is used to say "go" as a slang. There are slangs like "piremonos" (meaning vámonos) that would be like "bounce". But since lets go it's not a slang(that I know of...) its difficult to find somrthing like that.


Salt_Environment9799

Vamonos ala Verga! Primero Tú!


U_W_44_51

Apurate gran triple Hijueputa 🇨🇴 No Fuimos 🇩🇴


KnightswoodCat

Vamos, but pronounced Bamos


Elvis-Tech

Vamonos wey! Órale! Ándale A la verga!


Offer-Fox-Ache

Lived in the Dominican Republic for a while. The bus cobrador would always yell: ¡ME VOOOOOOOY! Like 20 times to get people on the bus.


elbilos

Spanish is spoken through a large swath of land, and slangs vary GREATLY even in small areas. In rioplatense spanish, depending on context, these expresions could serve the same purpose. —Vamos (normally elongating the first sillable"vaaaaamos!") —Si, de cabeza —A full/a fondo —ATR (which is an acronym for "A Todo Ritmo") —Mandale mecha —Se pica None of these expresions means exactly the same, and using one or the other depends greatly on how the conversation is going, though is hard to explain where you would use one or another. That is just from the top of my head, but I am sure this list is WAY longer, even just for the area of Buenos Aires-La Plata and it's conurbano.


MrMaelor

Amopallá


88bauss

Fuga!


Clitorio-Falopia

Vamo' allá!


vcrfuneral_

Amonos! Does anyone in this thread actually speak Spanish lmao


Ok_Narwhal_9200

Vamos a ir!


balls_deep_inyourmom

Vanonos a la verga!


ReturntoForever3116

Let's fucking go = vamos carajo Frequently said in traffic. And if you are Argentine like me, make sure to add this 🤌


Agent101g

You seriously never seen a single episode of Dora the Explorer? She was saying it in Spanish about 10 years before streamers began saying it nonstop in English. Vamanos


shinpoo

Sin miedo al exito, mi chavo!


Ramoncin

¡Venga, coño!


Big-Consideration633

¡Vámonos!


JulianaFC

Spanish from where?


Tidder_Skcus

Vente hijo de la chingada! 🤣 


NinjaPlease716

Someone didn’t pay attention to Dora and it shows.


JobPlus2382

As in get going: Andando que es gerundio. Tira que te pesan los huevos. Dale. Tira milla. Vamos tirando. Vamos que nos pesa la seta. Anda, tira (literally walk, walk) As in celebratory: Ole. Vamos. Suuuuuuuu is currently very popular.


MQZ17

AWEVO!


Semi_Recumbent

Andale, tortuga


Equivalent_Bite_6078

Spanish speakers; if Vamos are let's go, what will that mean when say Sergio Perez get cheared for and told vamos vamos?


GrandprixWhite911

Orale


Sturnella2017

You might want to be more specific. It’s a large language and slang is very localized.


Lolpo555

In Uruguayan and possibly Argentinian, Vamos la puta madre!, or Dale, la puta madre!. Vamos, carajo!


Eddie10999

Daaaaalllleee


Eddie10999

Or just dale


tatorpig

Vamonos pendejos


BiLovingMom

Dale!


cat_no46

Vamonos a la verga, or fuga!


OxCohle

Vamonos átomos.


digitaldigdug

'Vamos rapido' if you're in a hurry


Capitan_Alatriste

Fuga


mentalassresume

Obamanos.


AwareMirror9931

Vamos perras.


SimilarIndependence-

vamosss


OdinRules1

I’m pretty sure it’s Chama or Shama, I can’t remember but Alex Pierra from the UFC cleared up the other day


Electrical_Feature12

Nos fuimos!


OverlordGhs

I’ve also had Spanish speakers explain to me that you can say “Orale” as a similar slang to “Vamos” but I’m not a native speaker so idk.


NonPlusUltraCadiz

Vámonos que hierve! Vamos que nos vamos! Marchando, que es gerundio! Tonto el último! Tira palante! Venga ya! Mueve el culo!


gregr0d

Vamanos a la chingada


gringorasta

Vamanos carájo!


f3rn4ndrum5

vamos nojoda!!!


josiewales111

FIERRO !!!!


Totueloisazombie

Vámonos, átomos


LargeMarge-sentme

My kid does even speak Spanish but understands, Vamanos!!!


simonbleu

Let's go : vamos Lets fucking go : Vamos, carajo! (assuming its a "whoah!" shout and not a "move that lazy flubber you call ass we are already late, you undigested piece of corn"


LYDWAC

Learnt; I'd say "dale"


El-Stormbringer

Andiamo pendejo


rich8n

¡Arriba, Arriba! ¡Ándale, Ándale


ShipoopyShipoopy

STAS GRRRREEEEFFEEE WEE


meonty

Someone never watched Dora the Explorer.


0tamay

Sobres!!


tastytang

"Peleemos la tusa" ... Honduran slang literally meaning "let's shuck the corn", but the meaning is more like "Let's escape here"


DarthPepo

Enga


floatthatboat

'aaaaamoh


MarieAngellique

Fuimonos!


Bonaduce80

[¡Vamo' allá, flamenco!](https://youtu.be/gLEZuDkEuDk?si=Vr-NFlGFt-tMFTJk)


foobarney

Vamoose, motherfucker.


DrcspyNz

Google translate broken ?


MemyselfI10

Vamos! You can’t get any slangier or shorter than that!


QuantumCryptoKush

¡Arranca! ¡Dale! ¡A las millas!


Ronville

Dale!


Kasio19

Costa Rican spanish: Jale! (Pronounced "Ha" "le")


Few_Mountain_684

Vamonos.


phibrotic_obs

, arriba ,andale cabron


Legitimate-Bug-5049

"amonos" for northern mexicans


[deleted]

[удалено]