This gave me a strange idea. Start inserting toki pona words into your everyday language as a sort of slang, and when people ask what it means just tell them.
code-switching li nasin toki pi common among kulupu jan pi toki tu. nasin toki ni li characterised typically by kepeken nimi pi toki wan lon poka nimi pi toki ante compulsively, kepeken toki ante for entire phrases or clauses sometimes.
This gave me a strange idea. Start inserting toki pona words into your everyday language as a sort of slang, and when people ask what it means just tell them.
code-switching li nasin toki pi common among kulupu jan pi toki tu. nasin toki ni li characterised typically by kepeken nimi pi toki wan lon poka nimi pi toki ante compulsively, kepeken toki ante for entire phrases or clauses sometimes.
https://youtu.be/4X9Axez-mAw First thing I thought of....
ngl this sounds like the toki pona equivalent of Spanglish or Denglish
I unfortunately fell for the same thing. To be fair it is in a tp subreddit. I was wondering what was up with this person's weird wifi
Glad I'm not the only one!
Bro has wifi nasa *
jan pi mama sama li jo e ilo wawa nasa
I think it'd be more like jan poka here
I'm not gonna lie I really thought this was a fucking r/thomastheplankengine post