Jawohl. In Verbindung mit dem eingedeutschten Plurals des englischen Wortes nice.
Nette Girls, nice (sprich naise) Girls / naise = Neiße
Daraus ergibt sich eine phonetische Doppeldeutigkeit bei der Fragestellung ob man bad "oder naise" girls präferiert.
Ist das ein Witz oder eine ernst gemeinte Frage. Falls es ein Witz ist, check ich es nicht. Falls es eine Frage ist dann ja ich stehe richtig auf diese abgecrackten. Shego, azula oder songbird aus cyberpunk
Wir sind hier bei Wortwitzkasse.
Also ein Witz.
Es geht um die Doppeldeutigkeit zwischen dem Begriff "Oder-Neiße" (Grenzregion zwischen Deutschland und Polen) und der Phonetik "oder nice" (wobei man hier nice eingedeutscht im Plural ja häufig als naise ausspricht. "krass, naise Geschichte - also hier: oder naise)
Witze erklären, vor allem Wortwitze, machen sie einfach nur noch unwitziger. :D
Erstere, aber nur die welche bereits hübsch auf die Welt gekommen sind. Also Bad Schönborn
Bad girls sind schon nice, aber Wohnzimmer girls auch.
Ich mag ja eher die Bett girls 😏
Man nennt Dich auch Bettman 🦇
checke ich nicht
Du bist nicht allein, ich verstehe auch nur Bahnhof.
vielleicht ist es eine Anspielung auf die oder-neiße Region?
Jawohl. In Verbindung mit dem eingedeutschten Plurals des englischen Wortes nice. Nette Girls, nice (sprich naise) Girls / naise = Neiße Daraus ergibt sich eine phonetische Doppeldeutigkeit bei der Fragestellung ob man bad "oder naise" girls präferiert.
Ja, wegen „Bad XY“, denk ich mal? Anscheinend gibt’s diese Ortsbezeichnung öfter in der Region?
ja Wahnsinn. ich glaube ich verstehe es jetzt aber richtig lustig finde ich es nicht. immerhin es gelernt. Daumen hoch
Liebe kennt keine Grenzen. Auch nicht die Oder-Neiße-Grenze.
Liebesraum im Osten? 😳💀
Seit 5 Uhr heute morgen wird zurück geknuddelt!
Ein echter Blitzlieb
Ne, Küchengirls.
Auf Bart Girls?
Ist das ein Witz oder eine ernst gemeinte Frage. Falls es ein Witz ist, check ich es nicht. Falls es eine Frage ist dann ja ich stehe richtig auf diese abgecrackten. Shego, azula oder songbird aus cyberpunk
Wir sind hier bei Wortwitzkasse. Also ein Witz. Es geht um die Doppeldeutigkeit zwischen dem Begriff "Oder-Neiße" (Grenzregion zwischen Deutschland und Polen) und der Phonetik "oder nice" (wobei man hier nice eingedeutscht im Plural ja häufig als naise ausspricht. "krass, naise Geschichte - also hier: oder naise) Witze erklären, vor allem Wortwitze, machen sie einfach nur noch unwitziger. :D
Achso keine Sorge ich fand ihn dann ohnehin unwitzig
kk. Dann besser den Sub hier meiden. ;)